Adhyaya 29 — Dama and Moksha
पूजयीत यथाशक्ति शयनासनभोजनैः । एवमुद्धवहतस्तात गार्हस्थ्यं भारमाहितम् ॥
pūjayīta yathāśakti śayanāsanabhojanaiḥ | evam uddavahatas tāta gārhasthyaṃ bhāram āhitam ||
Debe honrar al huésped según su capacidad, con lecho, asiento y alimento. Así pues, hijo querido, para quien lo sostiene rectamente, el estado de cabeza de familia es una responsabilidad que le ha sido impuesta.
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma is calibrated to capacity (yathāśakti) yet remains obligatory. Household life is praised when its ‘burden’—care for others—is consciously carried.
Ācāra/Dharma instruction; not a cosmological/genealogical marker.
Seat, bed, and food correspond to stability, rest, and sustenance—symbolic of offering others psychological safety, respite, and life-support, which purifies the giver.