Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 27Madālasa’s Instruction to King Alarka: Royal Ethics, Self-Conquest, and Statecraft

वर्णधर्मा न सीदन्ति यस्य राज्ये तथाश्रमाः ।

वत्स ! तस्य सुखं प्रेत्य परत्रेह च शाश्वतम् ॥

varṇadharmā na sīdanti yasya rājye tathāśramāḥ / vatsa! tasya sukhaṃ pretya paratreha ca śāśvatam

Oh amado, aquel en cuyo reino no decaen los deberes de los órdenes sociales (varṇa) y de las etapas de la vida (āśrama)—su dicha es perdurable, tras la muerte y también aquí, en este mundo y en el venidero.

वर्णधर्माःduties of the social classes
वर्णधर्माः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवर्ण-धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वर्णानां धर्माः)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
सीदन्तिsink/decline, fail
सीदन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√सद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
राज्येin (his) kingdom
राज्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतावाचक (likewise/also)
आश्रमाःstages/orders of life
आश्रमाः:
Karta (कर्ता; coordinated subject)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma/Phala (फल/Result)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as predicate-noun (result)
प्रेत्यafter death
प्रेत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्र-इ (कृदन्त; √इ धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having gone (after death)’
परत्रin the next world
परत्र:
Adhikarana (अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (there/in the next world)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here/in this world)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction ‘and’)
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Karma/Phala (फल; qualifier)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (सुखम्)
Madālasā to Alarka

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaVarṇāśramaRājadharmaSocial stabilityAfterlife merit

FAQs

The king’s merit is tied to societal flourishing: when institutions of duty and life-stages function without decay, collective well-being and the ruler’s own auspicious destiny follow.

Dharma-centered instruction; indirectly supports vaṃśānucarita sections where ideal kingship is evaluated by protection of varṇāśrama.

Varṇa and āśrama can be read as functional divisions of human life and psyche; their ‘non-decline’ indicates integrated living, producing peace ‘here and beyond’ (iha–paratra).