Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

प्रणिपत्य ततः सोऽथ किमेतदिति विस्मितः ।

पप्रच्छ पितरं तात ! सोऽस्मै सम्यक् तदुक्तवान् ॥

praṇipatya tataḥ so 'tha kim etad iti vismitaḥ | papraccha pitaraṃ tāta! so 'smai samyak tad uktavān ||

Entonces, tras inclinarse con asombro, preguntó a su padre: «Padre, ¿qué es esto?» Y el padre se lo explicó debidamente, con exactitud.

praṇipatyahaving bowed
praṇipatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpra-√nam (धातु) + ni (उपसर्ग) → praṇipatya (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), from √nam (नम्) with उपसर्ग pra+ni; ‘having bowed down’
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kāla/Anantara (काल/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
athathen/now
atha:
Sambandha/Anukrama (सम्बन्ध/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; interrogative
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
vismitaḥastonished
vismitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvismita (प्रातिपदिक; √smi/vismi- ‘to be astonished’ → past participle)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective
papracchaasked
papraccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√prach (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
pitaramfather
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tātadear father!
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
asmaito him
asmai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
samyakproperly/fully
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; refers to ‘that (matter)’
uktavāntold/said
uktavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) → uktavat (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्तवत्/Perfect participle used finitely), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having said’ = ‘said/told’
Son to father (within third-person narration)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Respectful inquiryTransmission of knowledgeFamily authority

FAQs

Knowledge is approached through humility (praṇipāta) and questioning (paripraśna), aligning with the broader śāstric ideal: reverence precedes instruction.

Ākhyāna; a didactic micro-frame within narrative, but not a pancalakṣaṇa item.

The bowing and question mark the transition from outward celebration to inward truth—often the moment when māyā’s pleasant surface gives way to karmic disclosure.