Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyaya 18Arjuna Declines the Throne; Garga Directs Him to Dattatreya; The Gods Defeat the Daityas through Dattatreya’s Vision and the Movement of Lakshmi

गर्ग उवाच

एवमुक्तस्ततो देवैर्दत्तात्रेयोऽब्रवीदिदम् ।

प्रहस्य त्रिदशान् सर्वान् यद्येतद्भवतां मतम् ॥

garga uvāca

evam uktas tato devair dattātreyo ’bravīd idam |

prahasya tridaśān sarvān yady etad bhavatāṃ matam ||

Dijo Garga: Así interpelado por los dioses, Dattātreya habló del modo siguiente—sonriendo a los treinta (dioses) en conjunto: «Si en verdad ésta es vuestra intención…»

गर्गःGarga (the sage)
गर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तरि विशेषणम्
ततःthen
ततः:
Kāla/Anubandha (काल/अनुबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (then/thereupon)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
दत्तात्रेयःDattātreya
दत्तात्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इदम्this (statement)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Kriyā-anuvṛtti (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र-हस् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having laughed)
त्रिदशान्the thirty gods (devas)
त्रिदशान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying त्रिदशान्)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक (conditional particle)
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा—वाक्यविषय (this)
भवताम्of you (honored ones)
भवताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आदरार्थे), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
मतम्opinion/decision
मतम्:
Pradhāna (विधेय/प्रथमा)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Garga (narrator) → audience; reports Dattātreya speaking to Devas

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DattātreyaDevas (Tridaśa)
Narrative transitionConsent to assistDeva epithet (tridaśa)

FAQs

The smile signals mastery and freedom: the sage is not psychologically pressured by social accusations. Assistance to the devas proceeds from inner sovereignty rather than from conventional validation.

Ākhyāna (narrative) with dharma/jñāna undertone; not a core pancalakṣaṇa segment.

The ‘smile’ motif often marks līlā-like detachment: the realized one engages in worldly conflict (deva–asura) without inner agitation.