Adhyaya 15 — Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell
यमपुरुष उवाच पितृदेवातिथिप्रैष्य-शिष्टेनान्नेन ते तनुः ।
पुष्टिमभ्यागता यस्मात्तद्गतं च मनो यतः ॥
yamapuruṣa uvāca pitṛdevātithipraiṣya-śiṣṭenānnena te tanuḥ | puṣṭim abhyāgatā yasmāt tadgataṃ ca mano yataḥ ||
El Yamapuruṣa dijo: «Porque tu cuerpo fue nutrido con alimento que, en el tiempo debido, fue ofrecido primero a los antepasados, a los dioses, a los huéspedes, a los sirvientes/dependientes y a los dignos; por eso también la mente se orientó hacia ese mérito.»
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse elevates the gṛhastha ethic: one should eat only after properly sharing—honoring pitṛs, devas, guests, dependents, and the virtuous. Such regulated generosity becomes a powerful puṇya with protective effects.
This is dharma/ācāra instruction embedded in a narrative frame, not a pañcalakṣaṇa cosmology/genealogy passage.
Food is treated as condensed prāṇa; when sanctified by right distribution (yajña-spirit), it purifies both body and mind, generating a subtle ‘cooling’ influence that can counteract harsh karmic experiences.