पाण्डवपरिचयः—विराटसभायां प्रकाशनम्
Identification of the Pāṇḍavas in Virāṭa’s Court
ते सर्वतः सम्परिवार्य पार्थ- मस्त्राणि दिव्यानि समाददाना: । ववर्षुरभ्येत्य शरै: समन्ता- न्मेघा यथा भूधरमम्बुवर्गैं:
te sarvataḥ samparivārya pārtham astrāṇi divyāni samādadānāḥ | vavarṣur abhyetya śaraiḥ samantān meghā yathā bhūdharam ambuvargaiḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: Portando armas celestiales, aquellos guerreros cercaron a Pārtha por todos los flancos. Luego, acercándose desde cada dirección, lo cubrieron con una lluvia de flechas—como las nubes que derraman masas de agua sobre una montaña desde todos los lados.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the intensity of righteous combat and the testing of a hero under pressure: even when surrounded and attacked from all sides, steadiness and skill are demanded. It also underscores how the epic frames warfare through vivid natural imagery, suggesting that human conflict can resemble overwhelming forces of nature—calling for restraint, discipline, and mastery rather than panic.
A group of warriors, equipped with powerful (divine) weapons, encircle Arjuna (Pārtha). They then advance and unleash a dense volley of arrows from every direction, compared to clouds raining water upon a mountain.