उत्तरो भयविषण्णः — बृहन्नडेन धैर्योपदेशः
Uttara’s Panic and Bṛhannadā’s Stabilizing Counsel
पश्येयुरद्य मे वीर्य कुरवस्ते समागता: । कि नु पार्थोडर्जुन: साक्षादयमस्मान् प्रबाधते,अच्छा, जब कौरवलोग यहाँ आ ही गये हैं, तब आज मेरा पराक्रम देख लें। फिर तो वे कहेंगे--'क्या यह साक्षात् कुन्तीपुत्र अर्जुन ही हमें पीड़ा दे रहा है?”
paśyeyur adya me vīryaṁ kuravas te samāgatāḥ | ki nu pārtho 'rjunaḥ sākṣād ayam asmān prabādhate ||
Dijo Uttara: «Ya que esos Kurus han llegado aquí, que hoy contemplen mi valor. Entonces, sin duda dirán: “¿Acaso este hombre es Pārtha Arjuna en persona, el hijo de Kuntī, que nos aflige con tanta dureza?”»
उत्तर उवाच