Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
समासाद्य सुशर्माणमश्चानस्य व्यपोथयत् । पृष्ठगोपांश्व॒ तस्याथ हत्वा परमसायकै:
samāsādya suśarmāṇam aśvān asya vyapothayat | pṛṣṭhagopāṁś ca tasyātha hatvā paramasāyakaiḥ ||
Al acercarse al rey Suśarmā, abatió sus caballos; y luego, con flechas supremas, dio muerte también a los protectores del ganado que guardaban la retaguardia de Suśarmā. El episodio realza el deber del guerrero: neutralizar los medios de huida y apoyo del agresor, y poner fin con decisión a la amenaza que pesa sobre los vulnerables—el ganado y sus guardianes—en medio de la batalla.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: in a just battle, one may disable the enemy’s mobility and support forces to protect the vulnerable (here, the cattle and their defenders) and to end aggression decisively.
The narrator describes a warrior closing in on Suśarmā, striking down his horses, and then killing Suśarmā’s rear-guard cattle-protectors with powerful arrows—an escalation that breaks the enemy’s ability to resist and safeguard the seized cattle.