Udīcī-diśi Tīrtha-kīrtana
Northern Sacred Places Enumeration
वेणा भीमरथी चैव नद्यौ पापभयापहे । मृगद्धिजसमाकीर्णे तापसालयभूषिते,वेणा और भीमरथी--ये दो नदियाँ भी दक्षिणमें ही हैं जो समस्त पापभयका नाश करनेवाली हैं। उसके दोनों तट अनेक प्रकारके पशु-पक्षियोंसे व्याप्त और तपस्वीजनोंके आश्रमोंसे विभूषित हैं
veṇā bhīmarathī caiva nadyau pāpabhayāpahe | mṛgadviijasamākīrṇe tāpasālayabhūṣite ||
Dijo Dhaumya: «Allí, en la región meridional, están también los ríos Veṇā y Bhīmarathī; disipan el temor nacido del pecado. Sus riberas se ven colmadas de bestias y aves de muchas clases, y están engalanadas con las ermitas de los ascetas, lugares que nutren la pureza, el dominio de sí y la calma del espíritu.»
धौम्य उवाच
The verse links sacred geography with ethical purification: places associated with ascetic practice and natural harmony are portrayed as dispelling the fear and burden of sin, encouraging restraint, reverence, and inner cleansing.
Dhaumya is describing southern sacred rivers—Veṇā and Bhīmarathī—highlighting their sanctifying power and the serene, hermitage-filled landscape along their banks.