Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Avanti–Narmadā–Puṣkara Tīrtha-Kathana (धौम्यकथितं तीर्थवर्णनम्)

पज्चालेषु च कौरव्य कथयन्त्युत्पलावनम्‌ । विश्वामित्रोडयजद्‌ यत्र पुत्रेण सह कौशिक:,“कुरुनन्दन! पंचालदेशमें ऋषिलोग उत्पलावन बतलाते हैं, जहाँ कुशिकनन्दन विश्वामित्रने अपने पुत्रके साथ यज्ञ किया था

Pañcāleṣu ca kauravya kathayanty utpalāvanam | Viśvāmitro 'yajad yatra putreṇa saha Kauśikaḥ ||

Vaiśampāyana dijo: «Oh vástago de los Kurus, en la tierra de los Pañcālas los sabios hablan de una arboleda llamada Utpalāvana, donde Kauśika Viśvāmitra realizó antaño un sacrificio junto con su hijo».

पाञ्चालेषुin the Panchalas (country/people)
पाञ्चालेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौरव्यO descendant of Kuru
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
कथयन्तिthey tell/relate
कथयन्ति:
TypeVerb
Rootकथय्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
उत्पलावनम्the Utpala-grove (lotus-forest), a place-name
उत्पलावनम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्पलावन
FormNeuter, Accusative, Singular
विश्वामित्रःVishvamitra
विश्वामित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वामित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अयजत्performed (a sacrifice)
अयजत्:
TypeVerb
Rootयज्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
पुत्रेणwith (his) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
कौशिकःthe Kaushika (Vishvamitra, descendant of Kushika)
कौशिकः:
Karta
TypeNoun
Rootकौशिक
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
P
Pañcāla
U
Utpalāvana
V
Viśvāmitra
K
Kauśika
V
Viśvāmitra's son

Educational Q&A

The verse underscores the Mahābhārata’s ethic of preserving sacred memory: places become morally and spiritually significant through righteous acts like yajña, and later generations learn dharma by recalling and honoring such traditions.

Vaiśampāyana, narrating to King Janamejaya, identifies a renowned site in Pañcāla called Utpalāvana and notes that sages remember it as the place where the sage Viśvāmitra (Kauśika) performed a sacrifice together with his son.