Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

दक्षिणदिशि तीर्थवर्णनम्

Southern Tīrthas: Godāvarī to Dvāravatī

भीष्मद्रोणावतिरथौ कृपो द्रौणिश्न दुर्जय: । धृतराष्ट्रस्य पुत्रेण वृता युधि महारथा:,“मैं भी ऐसा ही समझता हूँ कि श्रीकृष्ण और अर्जुन सुप्रसिद्ध नर-नारायण ऋषि हैं। अर्जुनको शक्तिशाली समझकर ही मैंने उसे दिव्यास्त्रोंकी प्राप्तिके लिये भेजा है। देवपुत्र अर्जुन इन्द्रसे कम नहीं हैं। यह जानकर ही मैंने उसे देवराज इन्द्रका दर्शन करने और उनसे दिव्यास्त्रोंको प्राप्त करनेके लिये भेजा है। भीष्म और द्रोण अतिरथी वीर हैं। कृपाचार्य तथा अश्वत्थामाको भी जीतना कठिन है। धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधनने इन सभी महारथियोंको युद्धके लिये वरण कर लिया है

bhīṣma-droṇāv atirathau kṛpo drauṇiś ca durjayaḥ | dhṛtarāṣṭrasya putreṇa vṛtā yudhi mahārathāḥ ||

Dijo Vaiśaṃpāyana: Bhīṣma y Droṇa son guerreros del más alto rango de carro; Kṛpa y el hijo de Droṇa (Aśvatthāmā) también son difíciles de vencer. Duryodhana, hijo de Dhṛtarāṣṭra, ha escogido a estos grandes campeones para estar a su lado en la batalla—señalando tanto la magnitud del conflicto venidero como el grave peso moral de alinear la propia fuerza con una causa injusta.

भीष्मBhishma
भीष्म:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणDrona
द्रोण:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिरथौtwo great chariot-warriors (atirathas)
अतिरथौ:
Karta
TypeNoun
Rootअतिरथ
FormMasculine, Nominative, Dual
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिःDrauni (Ashvatthama, son of Drona)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुर्जयःhard to conquer
दुर्जयः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्जय
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रस्यof Dhritarashtra
धृतराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रेणby (his) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
वृताःchosen/selected (having been chosen)
वृताः:
TypeVerb
Rootवृत
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
B
battle (yuddha)

Educational Q&A

Great power and martial excellence do not by themselves guarantee righteousness; the ethical burden lies in whom one supports. The verse highlights how formidable warriors can be enlisted for a cause, prompting reflection on dharma versus loyalty.

The narrator lists the principal Kaurava champions—Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, and Aśvatthāmā—emphasizing their near-invincibility and noting that Duryodhana has selected them to fight on his side, foreshadowing the intensity of the coming war.