Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
मयूरहंससंयुक्तं विमानं लभते नर: । तदनन्तर वेणा नदीके तटपर जाकर तीन रात उपवास करनेवाला मनुष्य (मृत्युके पश्चात) मोर और हंसोंसे जुता हुआ विमानको प्राप्त करता है
mayūrahamsasaṁyuktaṁ vimānaṁ labhate naraḥ |
Dijo Pulastya: «Un hombre alcanza un carro aéreo celestial, un vimāna, uncido con pavos reales y cisnes. En este pasaje se declara como recompensa póstuma para quien guarda ayuno durante tres noches en la ribera del río Veṇā, afirmando el tema del Mahābhārata: que los votos disciplinados y las observancias sagradas, cumplidos con fe, dan frutos auspiciosos más allá de la muerte».
पुलस्त्य उवाच
The verse teaches that disciplined religious observance—specifically fasting as a vow at a sacred riverbank—produces tangible spiritual merit, described here as a glorious posthumous reward (a celestial vimāna).
Pulastya is enumerating the fruits of tīrtha-related vows. Here he states that one who performs a three-night fast on the bank of the Veṇā river attains, after death, a divine aerial car yoked with peacocks and swans.