Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

आदित्या वसवो रुद्रा जनार्दनमुपासते । शालग्राम इति ख्यातो विष्णुरद्भुतकर्मक:

ādityā vasavo rudrā janārdanam upāsate | śālagrāma iti khyāto viṣṇur adbhuta-karmakaḥ ||

Ghūlastya dijo: «Los Ādityas, los Vasus y los Rudras veneran a Janārdana. Ese Viṣṇu, de obras maravillosas, es célebre aquí con el nombre de “Śālagrāma”.»

आदित्याःthe Adityas
आदित्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Nominative, Plural
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
जनार्दनम्Janardana (Vishnu)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular
उपासतेworship/serve
उपासते:
TypeVerb
Rootउप + आस्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
शालग्रामःShalagrama
शालग्रामः:
Karta
TypeNoun
Rootशालग्राम
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; as
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ख्यातःis known/called
ख्यातः:
TypeVerb
Rootख्या
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
अद्भुतकर्मकःwhose deeds are wondrous
अद्भुतकर्मकः:
TypeAdjective
Rootअद्भुतकर्मक
FormMasculine, Nominative, Singular

घुलस्त्य उवाच

Ā
Ādityas
V
Vasus
R
Rudras
J
Janārdana (Viṣṇu)
Ś
Śālagrāma

Educational Q&A

Even the highest classes of gods revere Janārdana/Viṣṇu, and His presence can be approached through a sanctified form (Śālagrāma). The verse underscores devotion (upāsanā) and the legitimacy of worship through a revered emblem that represents divine power and protection.

A speaker named Ghūlastya identifies Viṣṇu as ‘Śālagrāma’ and states that major divine groups (Ādityas, Vasus, Rudras) worship Him, situating Śālagrāma as a celebrated, worship-worthy manifestation within the broader Vana Parva pilgrimage/holy-site discourse.