Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

समुद्राश्चापि चत्वार: समानीताश्च दर्भिणा । तेषु सनातो नरश्रेष्ठ न दुर्गतिमवाप्रुयात्‌

samudrāś cāpi catvāraḥ samānītāś ca darbhīṇā | teṣu snāto naraśreṣṭha na durgatim avāpnuyāt ||

“Incluso los cuatro océanos pueden ser reunidos por quien porta hierba kuśa. ¡Oh el mejor de los hombres! Quien se bañe en esas aguas (así congregadas) no caerá en un destino funesto.”

समुद्राःoceans
समुद्राः:
Karta
TypeNoun
Rootसमुद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Nominative, Plural
समानीताःbrought together / assembled
समानीताः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (नी)
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दर्भिणाby/with (one who has) darbha-grass
दर्भिणा:
Karana
TypeNoun
Rootदर्भिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेषुin them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
TypeVerb
Rootस्ना
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दुर्गतिम्misfortune / bad state
दुर्गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्गति
FormFeminine, Accusative, Singular
अवाप्नुयात्would attain
अवाप्नुयात्:
TypeVerb
Rootअव-आप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

घुलस्त्य उवाच

T
the four oceans (samudrāḥ)
D
darbha/kuśa grass (darbha)

Educational Q&A

The verse emphasizes the purificatory and merit-bearing power of ritually sanctioned acts—here, bathing in sanctified waters—presented as a means to avert durgati (an evil fate). It reflects the Mahābhārata’s broader ethic that disciplined, dharmic observances can transform one’s spiritual outcome.

The speaker asserts a wondrous ritual claim: that the four oceans may be made to ‘converge’ through the agency of darbha (kuśa grass, a standard Vedic ritual implement). Bathing in those gathered waters is said to protect a person from attaining a bad destiny.