Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
उपस्पृष्टं भवेत् तेन सर्वतीर्थेषु भारत । भारत! जो सायंकाल और प्रातःकाल हाथ जोड़कर तीनों पुष्करोंका स्मरण करता है, उसने मानो सब तीर्थोंमें स्नान एवं आचमन कर लिया
upaspṛṣṭaṁ bhavet tena sarvatīrtheṣu bhārata | bhārata! yaḥ sāyaṁkāle ca prātaḥkāle ca karāñjalibaddhvā trīṇi puṣkarāṇi smarati, tena māno sarvatīrtheṣu snānam ācamanaṁ ca kṛtam ||
Ghūlastya dijo: «Oh Bhārata, por ese acto se considera que uno ha realizado el rito purificador de ācaman (sorber agua) y el baño en todos los tīrthas. Pues quien, al anochecer y de nuevo al amanecer, junta las manos con reverencia y recuerda los tres Puṣkaras, es tenido por alguien que ha cumplido el mérito de visitar cada lugar sagrado».
घुलस्त्य उवाच
Sincere remembrance of a revered tīrtha—performed with reverence at the daily junctions of dawn and dusk—can confer the same purificatory merit as physically bathing and performing ācamana at many pilgrimage sites, emphasizing inner devotion and disciplined practice.
A speaker named Ghūlastya addresses a Bharata prince and praises the sanctity of the three Puṣkaras, stating that one who remembers them with folded hands at morning and evening is regarded as having completed the purifying rites associated with all tīrthas.