Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

तत्राभिषेकं यः कुर्यात्‌ पितृदेवार्चने रत: । अश्वमेधाद्‌ दशगुणं फल प्राहुरमनीषिण:

tatrābhiṣekaṁ yaḥ kuryāt pitṛdevārcane rataḥ | aśvamedhād daśaguṇaṁ phalaṁ prāhur amanīṣiṇaḥ ||

Quienquiera que allí realice el rito de consagración, entregado al culto de los Pitṛs (ancestros) y de los dioses—afirman los sabios—obtiene un fruto diez veces mayor que el del sacrificio Aśvamedha.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अभिषेकम्an anointing/ablution (ritual bath)
अभिषेकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिषेक
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुर्यात्should do / would perform
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पितृदेवार्चनेin the worship of the Pitṛs and the gods
पितृदेवार्चने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृदेवार्चन
FormNeuter, Locative, Singular
रतःengaged, devoted
रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वमेधात्than the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Ablative, Singular
दशगुणम्tenfold
दशगुणम्:
TypeAdjective
Rootदशगुण
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राहुःthey have said / declare
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
अमनीषिणःthe wise (sages)
अमनीषिणः:
Karta
TypeNoun
Rootअमनीषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

घुलस्त्य उवाच

P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)
A
Aśvamedha (horse-sacrifice)
A
Abhiṣeka (consecratory rite)

Educational Q&A

Devoted worship of ancestors and gods, performed with sincerity at a sacred place, can yield spiritual merit surpassing even the most prestigious royal sacrifices; inner devotion and dharmic intent are emphasized over sheer ritual grandeur.

A speaker extols the extraordinary merit of performing an abhiṣeka and engaging in pitṛ-and-deva worship at the particular holy site being described, stating that sages regard its reward as ten times that of an Aśvamedha.