दमयन्ती-शपथः वायोः साक्ष्यं च
Damayantī’s Oath and Vāyu’s Testimony
निशम्याथ हयज्ञस्य लिड्रानि पुनरागमत् | दमयन्तीके ऐसा कहनेपर केशिनी पुनः वहाँ गयी और अभ्वविद्याविशारद बाहुकके लक्षणोंका अवलोकन करके वह फिर लौट आयी
niśamyātha haya-jñasya liḍrāni punar āgamat |
Dijo Bṛhadaśva: Al oír el mensaje, Keśinī volvió a ver a Damayantī. Tras observar con cuidado las señales distintivas de Bāhuka—célebre por su dominio de la ciencia de los caballos—regresó y dio su informe. El episodio realza la verificación prudente y la palabra responsable: antes de actuar ante información decisiva, conviene confirmar identidad y pericia mediante signos claros.
बृहृदश्च उवाच
Important decisions should be based on careful verification rather than mere hearsay; discernment (liṅga-parīkṣā) and responsible reporting uphold dharma and prevent harm.
Keśinī, acting as Damayantī’s messenger, goes to observe Bāhuka (Nala in disguise), notes his identifying signs and his expertise with horses, and then returns to convey her findings.