Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः

Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city

आहूय पृथिवीपाल: सत्यधर्मपरायण: । देवने कुशलैर्जिह्नौ्वतं राज्यं वसूनि च

bṛhadaśva uvāca | āhūya pṛthivīpālaḥ satyadharmaparāyaṇaḥ | devane kuśalair jihnaiḥ vṛtaṁ rājyaṁ vasūni ca ||

Dijo Bṛhadaśva: El rey, consagrado a la verdad y al dharma, los convocó. Pero en el juego fue burlado por jugadores hábiles y engañosos, y así le arrebataron su reino y sus riquezas. Este pasaje subraya que aun un soberano justo puede arruinarse cuando entra en un vicio donde la destreza se une al fraude, y que el dharma exige vigilancia además de virtud.

आहूयhaving summoned
आहूय:
TypeVerb
Rootआ-ह्वा (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-भावे), कर्तरि, having called/summoned
पृथिवीपालःthe king (protector of the earth)
पृथिवीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यधर्मपरायणःdevoted to truth and righteousness
सत्यधर्मपरायणः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यधर्मपरायण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
देवनेin gambling / at the game
देवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
कुशलैःby skilled (men)
कुशलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
जिह्नैःby crooked/deceitful (men)
जिह्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootजिह्न (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्यूतम्gambling, dice-play
द्यूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्यूत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
वसूनिwealth, treasures
वसूनि:
Karma
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)

बृहृदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
P
pṛthivīpāla (the king)
R
rājya (kingdom)
V
vasu/vasūni (wealth)
D
devana (gambling/dice-game)

Educational Q&A

Righteous intent alone does not protect one in contexts dominated by vice and deception; dharma includes discernment and restraint—avoiding situations like gambling where fraud and addiction can overturn even a truthful king.

Bṛhadaśva describes a king devoted to truth and dharma who, after being drawn into a dice-game, is defeated by skilled but deceitful gamblers and consequently loses both his kingdom and his wealth.