Kāmyake Pāṇḍavānāṃ Bhojana-vyavasthā
Provisioning and Welfare in the Kāmyaka Forest
वैशम्पायन उवाच तथेति सम्प्रतिज्ञाय लोमश: सुमहातपा: । काम्यकं वनमुद्दिश्य समुपायान्महीतलम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! “बहुत अच्छा” कहकर महातपस्वी लोमशजीने उनका अनुरोध मान लिया और काम्यकवनमें जानेके लिये भूलोककी ओर प्रस्थान किया
vaiśampāyana uvāca | tatheti sampratijñāya lomaśaḥ sumahātapāḥ | kāmyakaṃ vanam uddiśya samupāyān mahītalam ||
Dijo Vaiśampāyana: Habiendo asentido con las palabras «Así sea», el gran asceta Lomaśa, fiel a su promesa, aceptó su ruego y se puso en camino por la tierra, dirigiendo su marcha hacia el bosque de Kāmyaka.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharma through fidelity to one’s word: once a promise is made, especially by a sage, it is honored through action without delay.
Vaiśampāyana narrates that the ascetic Lomaśa agrees (“tathā”) and, having pledged, departs toward the Kāmyaka forest, initiating a journey episode within the Vana Parva frame-story told to King Janamejaya.