अर्जुनस्य इन्द्रकीलगमनम् तथा शक्रसाक्षात्कारः
Arjuna’s journey to Indrakīla and encounter with Indra
अप अर [हुक हि 7 2 (कैरातपर्व) अष्टात्रिशो5 ध्याय: अर्जुनकी उग्र तपस्या और उसके विषयमें ऋषियोंका भगवान् शंकरके साथ वार्तालाप जनमेजय उवाच भगवज्छोतुमिच्छामि पार्थस्याक्लिष्टकर्मण: । विस्तरेण कथामेतां यथास्त्राण्युपलब्धवान्,जनमेजय बोले--भगवन्! अनायास ही महान् कर्म करनेवाले कुन्तीनन्दन अर्जुनकी यह कथा मैं विस्तारपूर्वक सुनना चाहता हूँ; उन्होंने किस प्रकार अस्त्र प्राप्त किये?
Janamejaya uvāca | bhagavan śrotum icchāmi pārthasyākliṣṭa-karmaṇaḥ | vistareṇa kathām etāṁ yathā astrāṇy upalabdhavān ||
Janamejaya dijo: «Venerable señor, deseo oír en detalle este relato de Pārtha Arjuna, el hijo de Kuntī, cuyas hazañas se cumplen sin esfuerzo: cómo y de qué modo obtuvo las armas divinas.»
जनमेजय उवाच
The verse frames a dharmic mode of learning: respectful inquiry into how power (divine weapons) is rightly obtained. It implies that extraordinary capability should be grounded in discipline and legitimate transmission, not mere force or ambition.
King Janamejaya requests the sage to narrate, in full detail, the story of Arjuna—specifically the process by which Arjuna acquired celestial weapons, setting up the ensuing account of his austerities and encounters leading to those attainments.