Dharma-śaṅkā-nivāraṇa: Yudhiṣṭhira’s Response on Karma-Phala and Trust in Dharma
कर्तृत्वादेव पुरुष: कर्मसिद्धौ प्रशस्यते । असिद्धौ निन्द्यते चापि कर्मनाशात् कथं त्विह,कर्ता होनेके कारण ही कार्यकी सिद्धिमें पुरुषकी प्रशंसा की जाती है और जब कार्यकी सिद्धि नहीं होती, तब उसकी निन्दा की जाती है। यदि कर्मका सर्वथा नाश ही हो जाय, तो यहाँ कार्यकी सिद्धि ही कैसे हो
kartṛtvād eva puruṣaḥ karmasiddhau praśasyate | asiddhau nindyate cāpi karmanāśāt kathaṃ tv iha ||
Yudhiṣṭhira dijo: «Precisamente porque se tiene al hombre por agente, se le alaba cuando una empresa triunfa; y cuando fracasa, también se le culpa. Pero si la acción misma quedara totalmente anulada, ¿cómo podría haber aquí logro alguno?»
युधिछिर उवाच
The verse argues for moral agency: society’s praise and blame presuppose that a person is a doer. If action (karma) were meaningless or entirely negated, the very idea of success or failure—and thus ethical evaluation—would collapse.
Yudhiṣṭhira is reasoning in a reflective discussion about karma and responsibility, challenging any view that would deny effective action or human agency by pointing out that everyday judgments of merit and fault depend on accepting doership.