Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

यस्य बाहुबलं सर्वे पाण्डवा: समुपासते । अर्जुनं तमपाहाय नकुलं जीवमिच्छसि,जिसके बाहुबलका सभी पाण्डवोंको पूरा भरोसा है, उस अर्जुनको भी छोड़कर तुम्हें नकुलको जिला देनेकी इच्छा क्‍यों है?

yasya bāhubalaṃ sarve pāṇḍavāḥ samupāsate | arjunaṃ tam apāhāya nakulaṃ jīvam icchasi |

Dijo el Yaksha: «Aquel Arjuna en cuya fuerza de brazos confían todos los Pándavas—dejándolo de lado, ¿por qué deseas devolver a Nakula a la vida?»

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बाहुबलम्arm-strength, might
बाहुबलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबाहुबल
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
समुपासतेrely on / attend upon / honor
समुपासते:
Kriya
TypeVerb
Rootसम्+उप+आस्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Plural
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अपहायhaving abandoned / leaving aside
अपहाय:
Kriya
TypeVerb
Rootअप+हा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (root sense), true
नकुलम्Nakula
नकुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Accusative, Singular
जीवम्alive (living)
जीवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजीव
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छसिyou desire / you wish
इच्छसि:
Kriya
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Second, Singular

यक्ष उवाच

यक्ष (Yakṣa)
पाण्डवाः (Pāṇḍavas)
अर्जुन (Arjuna)
नकुल (Nakula)