Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

तथैनं मनुजाः प्राहुर्भीमसेनं प्रियं तव । अथ केनानुभावेन सापत्नं जीवमिच्छसि,सभी मनुष्य भीमसेनको तुम्हारा प्रिय बतलाते हैं; उसे छोड़कर भला सौतेले भाई नकुलमें तुम कौन-सा सामर्थ्य देखकर उसे जिलाना चाहते हो?

tathainaṃ manujāḥ prāhur bhīmasenaṃ priyaṃ tava | atha kenānubhāvena sāpatnaṃ jīvam icchasi ||

«Así dicen los hombres: que Bhimasena es el más querido para ti. Entonces, ¿por qué fuerza o excelencia deseas devolver a la vida a Nakula—tu hermano rival, de distinta madre—dejándolo a él de lado?»

तथाthus, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
मनुजाःmen, people
मनुजाः:
Karta
TypeNoun
Rootमनुज
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राहुःsaid, call
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रियम्dear, beloved
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Accusative, Singular
तवof you, your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अथthen, now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
केनby what? with what?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अनुभावेनpower, prowess, capability
अनुभावेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनुभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
सापत्नम्having a rival (co-wife); hostile; rivalrous
सापत्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसापत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
जीवम्alive, living
जीवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजीव
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छसिyou desire, you wish
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Laṭ), Second, Singular, Parasmaipada

यक्ष उवाच

Y
Yaksha
Y
Yudhishthira
B
Bhimasena (Bhima)
N
Nakula