सुप्तं चैनं यम: साक्षादुपागच्छत् सकिड्कर: । स एनमनयद् बद्धवा दिशं पितृनिषेविताम्,जब ये सिरके दर्दसे व्याकुल होकर सो गये, उस समय साक्षात् भगवान् यमराज अपने सेवकके साथ पधारे। वे इन्हें बाँधकर दक्षिण दिशाकी ओर ले चले
suptaṃ cainaṃ yamaḥ sākṣād upāgacchat sa-kiṅkaraḥ | sa enam anayad baddhvā diśaṃ pitṛ-niṣevitām ||
Sāvitrī dijo: «Cuando él se durmió, Yama en persona—manifestado y acompañado de sus servidores—se le acercó. Lo ató y se lo llevó hacia el sur, la región frecuentada por los Pitṛs (los antepasados).»
गौतम उवाच
The verse highlights karmic and dharmic accountability: Yama, as the impartial upholder of cosmic justice, reaches the individual even in a state of helplessness (sleep), indicating that moral consequences are inescapable and governed by an ordered law.
Gautama narrates that Yama personally arrives with his attendants, binds the person who has fallen asleep, and leads him toward the southern quarter—symbolically and traditionally linked with the Pitṛs and the realm of the departed.