Adhyāya 290: Kuntī’s Mantra-Parīkṣā and the Appearance of Sūrya (कुन्ती–सूर्यसंवादः)
योधयामासतुरुभौ रावर्णिं रामलक्ष्मणौ | यद्यपि रावणका पुत्र मायासे तिरोहित हो जानेके कारण दिखायी नहीं देता था, तो भी शूरवीर श्रीराम और लक्ष्मण दोनों भाई उसके साथ युद्ध करते ही रहे
yodhayāmāsatur ubhau rāvarṇiṃ rāma-lakṣmaṇau |
Mārkaṇḍeya dijo: Rāma y Lakṣmaṇa, ambos, combatieron contra el hijo de Rāvaṇa. Aunque el príncipe rākṣasa, por su arte de ilusión, se ocultaba y no podía ser visto, los dos hermanos heroicos no abandonaron la lucha y siguieron enfrentándolo en batalla, firmes en el valor y en el deber pese a la incertidumbre y al engaño.
मार्कण्डेय उवाच
Steadfastness in dharma: even when faced with deception, uncertainty, or an unseen opponent, one should not abandon rightful duty. Courage is shown by continuing disciplined effort despite fear and confusion created by māyā.
Mārkaṇḍeya narrates that Rāma and Lakṣmaṇa continue fighting Rāvaṇa’s son. Although he becomes invisible through magical concealment, the brothers persist in combat, refusing to be deterred by illusion.