Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 290: Kuntī’s Mantra-Parīkṣā and the Appearance of Sūrya (कुन्ती–सूर्यसंवादः)

तत एन महावेगैरर्दयामास तोमरै: । तानागतान्‌ स चिच्छेद सौमित्रिर्निशितै: शरै:,उसने अत्यन्त वेगशाली तोमरोंकी वर्षा करके लक्ष्मणको पीड़ा पहुँचानेकी चेष्टा की, परंतु लक्ष्मणने तीखे बाणोंसे उन सब तोमरोंको पास आते ही काट गिराया

tata ena mahāvegair ardayāmāsa tomaraiḥ | tān āgatān sa ciccheda saumitrir niśitaiḥ śaraiḥ ||

Dijo Mārkaṇḍeya: Entonces intentó hostigar a Lakṣmaṇa descargando sobre él una lluvia de jabalinas arrojadas con ímpetu descomunal. Pero Saumitrī (Lakṣmaṇa), con flechas afiladas como navajas, abatió una por una aquellas jabalinas en cuanto se acercaban.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
एनम्him (this one)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
महावेगैःwith great speed/force
महावेगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहावेग
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अर्दयामासtormented/afflicted
अर्दयामास:
TypeVerb
Rootअर्द्
FormPerfect (Periphrastic), 3rd, Singular
तोमरैःwith javelins/spears
तोमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
आगतान्come/approaching
आगतान्:
TypeAdjective
Rootआ-गम्
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चिच्छेदcut (to pieces)/severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect, 3rd, Singular
सौमित्रिःSaumitrī (Lakṣmaṇa)
सौमित्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौमित्रि
FormMasculine, Nominative, Singular
निशितैःwith sharp/keen
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
सौमित्रि / लक्ष्मण (Saumitrī / Lakṣmaṇa)
तोमर (tomara; javelins)
शर (śara; arrows)

Educational Q&A

The verse highlights steadiness and disciplined competence: even when attacked with force, one should respond with alert restraint and precise action—using strength to neutralize harm rather than to indulge anger.

An opponent launches a rapid barrage of javelins to trouble Lakṣmaṇa, but Lakṣmaṇa (Saumitrī) intercepts them mid-approach, cutting them down with sharp arrows before they can strike.