Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

तानि दैत्यशरीराणि निर्भिन्नानि सम सायकै:

tāni daityaśarīrāṇi nirbhinnāni sama-sāyakaiḥ

Dijo Mārkaṇḍeya: «Los cuerpos de aquellos Dānavas quedaron atravesados, abiertos en canal por una lluvia de flechas».

तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
दैत्य-शरीराणिthe bodies of the demons
दैत्य-शरीराणि:
Karma
TypeNoun
Rootदैत्य + शरीर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
निर्भिन्नानिpierced, split open
निर्भिन्नानि:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्भिद् (नि: + भिद्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
समम्equally, all around / uniformly
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Daityas
A
arrows (sāyaka)

Educational Q&A

The verse highlights the inevitable destruction that follows adharma-driven hostility: demonic aggression culminates in decisive, often brutal consequences, reinforcing the epic’s moral contrast between destructive forces and the upholding of order.

Mārkaṇḍeya describes a battle scene in which the Daityas’ bodies are torn apart by a concentrated barrage of arrows, emphasizing the intensity and effectiveness of the attack.