Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
तमांसीव यथा सूर्यो वृक्षानग्निर्घनान् खग: । तथा स्कन्दो5जयच्छत्रून् स्वेन वीर्येण कीर्तिमान्,जैसे सूर्य अन्धकार मिटा देते हैं, आग वृक्षोंको जला डालती है और आकाशचारी वायु बादलोंको छिजन्न-भिन्न कर देती है, वैसे ही कीर्तिशाली कुमार कार्तिकेयने अपने पराक्रमद्वारा समस्त शत्रुओंको नष्ट करके उनपर विजय पायी
tamāṃsīva yathā sūryo vṛkṣān agnir ghanān khagaḥ | tathā skando 'jayac chatrūn svena vīryeṇa kīrtimān ||
Dijo Mārkaṇḍeya: «Así como el sol disipa las tinieblas, como el fuego consume los árboles y como el viento que recorre el cielo desgarra las nubes, así también el renombrado Skanda, por su propio valor, destruyó a sus enemigos y obtuvo victoria sobre ellos.»
मार्कण्डेय उवाच