Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.201.33Vana Parva, Adhyaya 201, Shloka 33

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

पृच्छन्ति चात्र दातारं वदन्ति पुरुषा भुवि

pṛcchanti cātra dātāraṃ vadanti puruṣā bhuvi, annadātṛ-samaḥ so 'pi kīrtyate nātra saṃśayaḥ |

Dijo Mārkaṇḍeya: «Aquí en la tierra, cuando los hombres preguntan por un dador y hablan de quien provee, aun aquel que señala dónde puede obtenerse alimento es alabado como igual al que da comida; de ello no hay duda».

पृच्छन्तिthey ask
पृच्छन्ति:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormLat (Present), 3, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
दातारम्the giver/donor
दातारम्:
Karma
TypeNoun
Rootदातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
वदन्तिthey say/tell
वदन्ति:
TypeVerb
Rootवद्
FormLat (Present), 3, Plural, Parasmaipada
पुरुषाःmen/people
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
भुविon earth/in the world
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
अन्नदातृसमःequal to a giver of food
अन्नदातृसमः:
TypeAdjective
Rootअन्नदातृसम
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कीर्यतेis called/is proclaimed
कीर्यते:
TypeVerb
Rootकीर्
FormLat (Present), 3, Singular, Atmanepada (Passive)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya

Educational Q&A

Helping the hungry is so central to dharma that even directing someone to a source of food is treated as morally equivalent to feeding them oneself; intention and practical assistance both generate merit.

In Mārkaṇḍeya’s discourse on righteous conduct, he explains how society praises beneficence: when people seek a donor of food, the one who provides reliable guidance to obtain food is also honored like an actual food-giver.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App