Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)
मा मण्डूकान् जिधघांस त्वं कोपं संधारयाच्युत । प्रक्षीयते धनोद्रेको जनानामविजानताम्,अच्युत! आप मेढकोंको मारनेकी इच्छा न करें। अपने क्रोधको रोकें; क्योंकि अविवेकसे काम लेनेवाले मनुष्योंके धनकी वृद्धि नष्ट हो जाती है
mā maṇḍūkān jidhaghāṃs tvaṃ kopaṃ saṃdhārayācyuta | prakṣīyate dhanodreko janānām avijānātām ||
Dijo Vaiśampāyana: «No desees matar a las ranas, oh Acyuta. Contén tu ira; pues el auge de la riqueza y la prosperidad se mengua y se consume en quienes obran sin discernimiento.»
वैशम्पायन उवाच
Anger should be restrained and violence avoided; acting without discernment (aviveka) leads to the wasting away of prosperity and the loss of one’s accumulated wealth.
Vaiśampāyana addresses someone called Acyuta, urging him not to kill frogs and to check his anger, warning that rash, undiscerning action brings decline rather than gain.