Yugapramāṇa–Kaliyuga-lakṣaṇa–Pralaya-kathā
Markandeya’s Account of Yugas, Kali Signs, and Dissolution
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके १६३ “लोक मिलाकर कुल २४३ श्लोक हैं) गदर #< (9) #::.# #2 5-7 पज्चाशीर्त्याधिकशततमो< ध्याय: ब्राह्मगकी महिमाके विषयमें अत्रिमुनि तथा राजा पृथुकी प्रशंसा मार्कण्डेय उवाच भूय एव महाभाग्यं ब्राह्मणानां निबोध मे । वैन्यो नामेह राजर्षिरश्वमेधाय दीक्षित:,मार्कण्डेयजी कहते हैं--राजन! ब्राह्मणोंका और भी माहात्म्य मुझसे सुनो। पूर्वकालमें वेनके पुत्र राजर्षि पृथुने, जो यहाँ वैन्यके नामसे प्रसिद्ध थे, किसी समय अश्वमेधयज्ञकी दीक्षा ली
Mārkaṇḍeya uvāca: bhūya eva mahābhāgyaṃ brāhmaṇānāṃ nibodha me | vainyo nāmeha rājarṣir aśvamedhāya dīkṣitaḥ ||
Mārkaṇḍeya dijo: «Oh rey noble, escucha de mí una vez más la gran dicha y la excelsa condición de los brāhmaṇas. En tiempos antiguos, el sabio rey Pṛthu—hijo de Vena, conocido aquí con el nombre de Vainya—recibió la consagración para un sacrificio de Aśvamedha.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse frames brāhmaṇas as bearers of spiritual and ritual authority whose ‘mahābhāgya’ supports social and moral order; it also presents the ideal king (rājarṣi) as one who seeks legitimacy and welfare through dharmic rites like yajña, undertaken with discipline (dīkṣā).
Mārkaṇḍeya resumes his discourse to the king, introducing an illustrative episode from the past: King Pṛthu, known as Vainya (son of Vena), has taken consecration for an Aśvamedha, setting the stage for praise of brāhmaṇas and exemplary royal conduct.