प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
तेन संस्पृष्टगात्रस्य भीमसेनस्य वै तदा संज्ञा मुमोह सहसा वरदानेन तस्य हि,उस समय भीमसेनके शरीरका उससे स्पर्श होते ही वे भीमसेन सहसा अचेत हो गये। ऐसा इसलिये हुआ कि उस सर्पको वैसा ही वरदान मिला था
tena saṁspṛṣṭagātrasya bhīmasenasya vai tadā saṁjñā mumoha sahasā varadānena tasya hi
Vaiśampāyana dijo: Cuando el cuerpo de Bhīmasena fue tocado por él (la serpiente), Bhīma perdió el conocimiento de repente. Esto ocurrió porque aquella serpiente había recibido un don que hacía que su contacto produjera tal efecto.
वैशम्पायन उवाच
Even the mightiest can be rendered powerless by unseen forces such as boons, curses, and the moral-spiritual laws that govern events; strength alone is not absolute protection.
A serpent touches Bhīma, and due to a boon possessed by the serpent, Bhīma immediately loses consciousness.