प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
ततो भीमस्य शब्देन भीता: सर्पा गुहाशया:
tato bhīmasya śabdena bhītāḥ sarpā guhāśayāḥ |
Entonces, aterrorizadas por el clamor atronador de Bhīma, las serpientes que habitaban en las cuevas huyeron a toda prisa. Bhīmasena, avanzando con paso firme, comenzó a seguirlas. Radiante como el más excelso de los dioses y poderoso en fuerza, pronto divisó una pitón colosal—tan espantosa que erizaba el cabello—enroscada alrededor de una vasta caverna y asentada en un paraje inaccesible de la montaña.
वैशम्पायन उवाच
Power and courage are not ends in themselves; they often serve to reveal concealed threats and initiate a deeper moral test. Bhīma’s roar drives hidden serpents out, setting the stage for discernment and right action rather than impulsive aggression.
Vaiśaṃpāyana narrates that Bhīma’s loud cry frightens the cave-dwelling serpents, who flee quickly. Bhīma follows them and soon encounters a terrifying, enormous python occupying a cavern in a difficult mountain region.