प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
स मातज्गशतप्राणो मनुष्पशतवारण: सिंहशार्दूलविक्रान्तो वने तस्मिन् महाबल:
sa mātaṅgaśatapāṇo manuṣyaśatavāraṇaḥ siṁhaśārdūlavikrānto vane tasmin mahābalaḥ
Dijo Vaiśampāyana: En aquel bosque se alzaba el poderoso, dotado de la fuerza vital de cien elefantes en celo, capaz de contener a la vez el ímpetu de cien hombres, y de avanzar con la bravura del león y del tigre. El verso subraya la fuerza abrumadora de Bhīma como poder protector: una energía que, cuando se alinea con el dharma, se vuelve escudo de los vulnerables y freno de la injusticia en la espesura del destierro.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that immense power is ethically significant when it serves dharma—strength becomes meaningful as restraint against harm and as protection amid adversity, rather than as mere domination.
Vaiśampāyana describes a mighty figure in the forest whose vigor is compared to many elephants and whose valor matches a lion and tiger, emphasizing an atmosphere of formidable presence during the forest episode.