इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
काज्चनीं शिरसा बिशभ्रद् भीमसेन: स्रजं शुभाम् पाशखड््गधनुष्पाणिरुदैक्षत धनाधिपम्,अपने मस्तकपर सुवर्णकी सुन्दर माला धारण किये और हाथोंमें खड्ग, पाश तथा धनुष लिये भीमसेन धनाध्यक्ष कुबेरकी ओर देख रहे थे
kāñcanīṁ śirasā bibhrad bhīmasenaḥ srajaṁ śubhām | pāśa-khaḍga-dhanuṣ-pāṇir udaikṣata dhanādhipam ||
Dijo Vaiśaṃpāyana: Llevando sobre la cabeza una hermosa guirnalda de oro, Bhīmasena—con un lazo, una espada y un arco en las manos—dirigió la mirada hacia Kubera, Señor de las Riquezas. La escena subraya una preparación disciplinada: aun ante el guardián divino de los tesoros, la postura de Bhīma es de alerta contenida y propósito firme, no de codicia.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined strength: Bhīma is fully armed and vigilant, yet his focus is directed toward a divine authority (Kubera), suggesting that power and wealth should be approached with restraint, purpose, and respect for rightful order (dharma).
Vaiśaṃpāyana describes Bhīmasena wearing a golden garland and holding weapons (noose, sword, bow) as he turns his gaze toward Kubera, the lord of wealth—marking a tense, attentive moment in a divine encounter within the forest narrative.