इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
स हाासनवरं श्रीमत् पुष्पकं विश्वकर्मणा । विहितं चित्रपर्यन्तमातिछतत धनाधिप:,धनाध्यक्ष कुबेर विश्वकर्माके बनाये हुए सुन्दर एवं श्रेष्ठ विमान पुष्पकपर विराजमान थे। वह विमान विचित्र निर्माणकौशलकी पराकाष्ठा था
sa hāsanavaraṁ śrīmat puṣpakaṁ viśvakarmaṇā | vihitaṁ citraparyantam ātiṣṭhat tad dhanādhipaḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: El señor de la riqueza, Kubera, estaba sentado en el espléndido y excelente carro aéreo Puṣpaka—obra de Viśvakarman—cuyo arte era exquisito en cada detalle. El verso subraya el ideal de una prosperidad legítima: la riqueza y el poder, cuando se obtienen con rectitud y se ordenan debidamente, aparecen dignos y regulados, no temerarios.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents prosperity and magnificence as something that can be orderly and legitimate: Kubera’s splendor is shown as structured, crafted, and fitting to his role, suggesting that wealth ideally aligns with propriety and right stewardship rather than mere display.
Vaiśampāyana describes Kubera seated on the Puṣpaka vimāna, a magnificent aerial car made by the divine craftsman Viśvakarman, emphasizing its extraordinary and intricate construction.