इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
एकेन सहिता: सड्ख्ये रणे क्रोधवशा गणा: । 'धनेश्वर! एक मनुष्यने बलपूर्वक इस पर्वतको रौंद डाला है और युद्धमें क्रोधवश नामक राक्षसगणोंको मार भगाया है
ekena sahitāḥ saṅkhye raṇe krodhavaśā gaṇāḥ |
Dijo Vaiśampāyana: En lo más espeso de la batalla, bandas de seres—impulsadas por la ira—se mantuvieron unidas como una sola. El informe llevado a su señor fue que un solo hombre, por pura fuerza, había hollado la fortaleza de la montaña y había puesto en fuga a los rākṣasas enloquecidos de cólera, derribándolos y dispersándolos tras golpearlos. El episodio subraya que la ira sin freno conduce a la ruina, mientras que la fuerza disciplinada y la resolución pueden abatir incluso un poder que parece inexpugnable.
वैशम्पायन उवाच
Anger (krodha) clouds judgment and weakens even organized forces; disciplined strength and resolve can overcome larger, wrath-driven groups. The ethical contrast is between uncontrolled passion and controlled power.
Vaiśampāyana narrates a battlefield report: although the rākṣasa bands fought together under the sway of anger, a single man has forcefully overrun their mountain position and driven them away after defeating them.