Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)

कर्णिकारान्‌ विकसितान्‌ कर्णपूरानिवोत्तमान्‌ | तथापश्यन्‌ कुरबकान्‌ वनराजिषु पुष्यितान्‌,खिले हुए कनेरके फूल उत्तम कर्णपूरके समान प्रतीत होते थे। इसी प्रकार वन- श्रेणियोंमें विकसित कुरबक नामक वृक्ष भी उन्होंने देखे, जो कामासक्त पुरुषोंको उत्कण्ठित करनेवाले कामदेवके बाणसमूहोंके समान जान पड़ते थे। इसी प्रकार उन्हें तिलकके वृक्ष दृष्टिगोचर हुए, जो वनश्रेणियोंके ललाटमें रचित सुन्दर तिलकके समान शोभा पा रहे थे। कहीं मनोहर मंजरियोंसे विभूषित मनोरम आम्रवृक्ष दीख पड़ते थे, जो कामदेवके बाणोंकी-सी आकृति धारण करते थे। उनकी डालियोंपर भौंरोंकी भीड़ गूँजती रहती थी। उन पर्वतोंके शिखरोंपर कितने ही ऐसे वृक्ष थे, जिनमें सुवर्णके समान सुन्दर पुष्प खिले थे। कुछ वक्षोंके पुष्प देखनेमें दावानलका भ्रम उत्पन्न करते थे। किन्हीं वृक्षोंके फूल लाल, काले तथा वैदूर्यमणिके सदृश धूमिल थे। इस प्रकार पर्वतीय शिखरोंपर विभिन्न प्रकारके पुष्पोंसे विभूषित वृक्ष बड़ी शोभा पा रहे थे

karṇikārān vikasitān karṇapūrān ivottamān | tathāpaśyan kurabakān vanarājiṣu puṣyitān |

Vaiśampāyana dijo: Contemplaron los árboles karṇikāra en plena floración, y sus flores parecían excelentes adornos para las orejas. Del mismo modo vieron los kurabakas florecidos a lo largo de las crestas del bosque—tan seductores que semejaban los haces de flechas de Kāma, despertando anhelo en quienes están entregados al deseo. (El pasaje prosigue con este catálogo escénico, presentando los montes boscosos como ricamente engalanados con flores variadas: unas doradas, otras como llamas, y otras de tonos mezclados.)

कर्णिकारान्karnikāra trees/flowers
कर्णिकारान्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्णिकार
FormMasculine, Accusative, Plural
विकसितान्bloomed, opened
विकसितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविकसित
FormMasculine, Accusative, Plural
कर्णपूरान्ear-ornaments
कर्णपूरान्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्णपूर
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उत्तमान्excellent, best
उत्तमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपश्यत्he saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कुरबकान्kurabaka trees
कुरबकान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरबक
FormMasculine, Accusative, Plural
वनराजिषुin the forest-rows/tracts
वनराजिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनराजि
FormFeminine, Locative, Plural
पुष्यितान्in bloom, flowering
पुष्यितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुष्यित
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
karṇikāra (tree/blossoms)
K
karṇapūra (ear-ornament)
K
kurabaka (tree/shrub)
V
vana-rāji (forest ridges/tracts)
K
Kāma (implied in the extended description)