Kubera’s Arrival and the Disclosure of Agastya’s Curse
Vaiśaṃpāyana–Janamejaya Narrative
ततः संहृत्य मुष्टिं तु पजचशीर्षमिवोरगम् । वेगेनाभ्यहनद् भीमो राक्षसस्य शिरोधराम्,तदनन्तर भीमसेनने पाँच सिरवाले सर्पकी भाँति अपने पाँच अंगुलियोंसे युक्त हाथकी मुट्ठी बाँधकर उसे राक्षसकी गर्दनपर बड़े वेगसे दे मारा
tataḥ saṁhṛtya muṣṭiṁ tu pañcaśīrṣam ivoragam | vegenābhyahanad bhīmo rākṣasasya śirodharām ||
Entonces Bhīma cerró la mano en un puño firme—como una serpiente de cinco capuchas—y con ímpetu tremendo golpeó al rākṣasa en el cuello.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights decisive strength used in the service of protection: when confronting violent, predatory forces (rākṣasas), righteous power is not mere aggression but a means to restrain adharma and safeguard those under threat.
Vaiśampāyana narrates that Bhīma clenches his fist and, likening it to a five-hooded serpent, delivers a powerful strike to the rākṣasa’s neck, marking a forceful turn in the combat.