Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्
क्षत्रधर्मो5त्र कौन्तेय तव धर्मोउत्र रक्षणम् | स्वधर्म प्रतिपद्यस्व विनीतो नियतेन्द्रिय:,कुन्तीनन्दन! सबकी रक्षा करना क्षत्रियका धर्म है, अतः तुम्हारा धर्म भी यही है। अपने धर्मका पालन करो। विनयशील बने रहो और इन्द्रियोंको वशमें रखो
kṣatradharmo ’tra kaunteya tava dharmo ’tra rakṣaṇam | svadharmaṃ pratipadyasva vinīto niyatendriyaḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: “Oh hijo de Kuntī, aquí el deber del kṣatriya es la protección; por tanto, en este asunto tu deber es salvaguardar a los demás. Entra en tu propio deber legítimo. Permanece humilde y disciplinado, manteniendo tus sentidos bajo control.”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that a kṣatriya’s primary obligation is rakṣaṇa—protecting others—and that one should adhere to one’s svadharma with humility and restraint of the senses, so that power is guided by discipline rather than impulse.
Vaiśampāyana, narrating the epic, addresses a son of Kuntī and urges him to act according to kṣatriya duty: to protect and uphold order, while maintaining vinaya (humility) and indriya-nigraha (sense-control) in the given situation.