Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Ghaṭotkaca’s Conveyance to Badarī and Entry into the Nara-Nārāyaṇa Āśrama (घटोत्कच-वाहनम्; नरनारायणाश्रम-प्रवेशः)

तां पतन्तीं वरारोहां भज्यमानां लतामिव । नकुल: समभिद्रुत्य परिजग्राह वीर्यवान्‌,हाथीकी सूँड़के समान चढ़ाव-उतारवाली परस्पर सटी हुई जाँघोंका सहारा ले केलेके वृक्षकी भाँति काँपती हुई वह सहसा पृथ्वीपर गिर पड़ी। सुन्दर अंगोंवाली द्रौपदीको टूटी हुई लताकी भाँति गिरती देख बलशाली नकुलने दौड़कर थाम लिया

tāṃ patantīṃ varārohāṃ bhajyamānāṃ latām iva | nakulaḥ samabhidrutya parijagrāha vīryavān ||

Cuando la dama de nobles miembros cayó—temblando como una enredadera que se quiebra—el valeroso Nakula se precipitó y la sostuvo, impidiendo que se desplomara. La escena subraya el deber vigilante de los Pándava de proteger y cuidar a Draupadī en la adversidad: la fuerza se muestra en la contención oportuna y el apoyo compasivo, no en la ostentación.

ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
पतन्तीम्falling
पतन्तीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) → पतन्ती (शतृ-प्रत्यय)
FormFeminine, Accusative, Singular
वरारोहाम्of beautiful hips/thighs
वरारोहाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवरारोहा
FormFeminine, Accusative, Singular
भज्यमानाम्being broken
भज्यमानाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभञ्ज् (धातु) → भज्यमान (कर्मणि वर्तमान कृदन्त)
FormFeminine, Accusative, Singular
लताम्a creeper/vine
लताम्:
Karma
TypeNoun
Rootलता
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
समभिद्रुत्यhaving run up (towards her)
समभिद्रुत्य:
TypeIndeclinable
Rootसम् + अभि + द्रु (धातु) → द्रुत्य (ल्यप्/क्त्वान्त अव्यय)
परिजग्राहseized/held (her)
परिजग्राह:
TypeVerb
Rootपरि + ग्रह् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वीर्यवान्mighty/valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nakula
D
Draupadī
L
latā (creeper/vine)

Educational Q&A

Strength aligned with dharma is shown through protective responsibility and compassionate action—responding swiftly to prevent harm to one who depends on you.

Draupadi is suddenly falling, compared to a breaking creeper; Nakula quickly runs to her and catches her, stopping her from collapsing.