Ghaṭotkaca’s Conveyance to Badarī and Entry into the Nara-Nārāyaṇa Āśrama (घटोत्कच-वाहनम्; नरनारायणाश्रम-प्रवेशः)
इति श्रीमहा भारते वनपर्वणि तीर्थयात्रापर्वणि लोमशतीर्थयात्रायां गन्धमादनप्रवेशे चतुश्नत्वारिंशदधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोमशती र्थयात्राके प्रस॑ंगमें गन्धमादनप्रवेशविषयक एक सौ चौवालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāyāṃ gandhamādanapraveśe catuḥśatcatvāriṃśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
Así concluye el capítulo ciento cuarenta y cuatro del Vana Parva del Śrī Mahābhārata, dentro de la sección de peregrinación (Tīrtha-yātrā Parva), en el episodio de la peregrinación de Lomāśa, en particular sobre la entrada en Gandhamādana.
वैशम्पायन उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the episode within the discipline of tīrtha-yātrā (pilgrimage), implying that ethical refinement and inner purification are pursued through sacred travel, restraint, and reverence for holy places.
The narrator’s colophon formally closes the chapter, identifying its placement in the Mahābhārata (Vana Parva → Tīrtha-yātrā Parva) and specifying the episode theme: Lomāśa’s pilgrimage and the entry into the Gandhamādana region.