Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः
ततः सर्वेडभिषिज्चामो धर्मराजं युधिष्ठिरम् । निकृत्योपचरन् वध्य एष धर्म: सनातन:,युद्धमें इनको और इनके सब सेवकोंको अन्य राजाओंसहित परास्त करके हम सब लोग धर्मराज युधिष्ठिरको पुनः चक्रवर्ती नरेशके पदपर अभिषिक्त करें। जो दूसरेके साथ छल-कपट अथवा धोखा करके सुख भोग रहा हो उसे मार डालना चाहिये, यह सनातन धर्म है
tataḥ sarve ’bhiṣiñcāmo dharmarājaṁ yudhiṣṭhiram | nikṛtyopacaran vadhya eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||
Entonces todos volveremos a consagrar a Dharmarāja Yudhiṣṭhira. Quien vive del engaño—practicando fraude y traición para gozar de prosperidad—es digno de muerte; tal es, declara, la regla eterna del dharma. Con ello, la lucha venidera se presenta como restauración del legítimo señorío y respuesta moral al adharma, y no como mera venganza personal.
वायुदेव उवाच
The verse asserts a moral principle: prosperity gained and enjoyed through deceit (nikṛti) is adharma, and such conduct warrants severe punishment; the claim is presented as ‘sanātana dharma’—a timeless ethical rule tied to protecting social order.
Vāyudeva speaks of restoring rightful sovereignty by re-consecrating Yudhiṣṭhira as Dharmarāja, framing the intended action against wrongdoers as a dharmic correction and re-establishment of legitimate rule.