कुरुसभायां केशवागमन-सत्कारविधानम् / Preparations to Honor Keśava at the Kuru Court
वैशम्पायन उवाच तस्य प्रयाणे यान्यासन् निमित्तानि महात्मन: । तानि मे शृणु सर्वाणि दैवान्यौत्पातिकानि च
vaiśampāyana uvāca | tasya prayāṇe yāny āsan nimittāni mahātmanaḥ | tāni me śṛṇu sarvāṇi daivāny autpātikāni ca ||
Dijo Vaiśampāyana: «Oh rey, cuando aquel magnánimo (Śrī Kṛṣṇa) emprendió su marcha, cualesquiera presagios que aparecieron—tanto los signos propicios de origen divino como los portentos que anunciaban calamidad—escucha de mí el relato completo de todos ellos».
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the epic’s moral-narrative logic that major dharmic and political turning points are accompanied by ‘nimitta’—signs that invite reflection on destiny, responsibility, and the consequences of collective choices.
Vaiśampāyana addresses the king and introduces a forthcoming description of the omens seen at the time of the great person’s departure, distinguishing between divine signs (daiva) and ominous prodigies (autpātika).