अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्
Omens and Reception During Keśava’s Departure
अस्मत्कृते च सततं यया दुःखानि माधव । अनुभूतान्यदु:खार्हा तां सम पृच्छेरनामयम्
asmatkṛte ca satataṁ yayā duḥkhāni mādhava | anubhūtāny aduḥkhārhā tāṁ samapṛccher anāmayam ||
Dijo Yudhiṣṭhira: «Oh Mādhava, ella—que no es digna de sufrir—ha soportado sin cesar penas por nuestra causa. Cuando la encuentres, pregúntale por su bienestar y por su salud, libre de enfermedad.»
युधिष्ठिर उवाच
The verse highlights dharma as gratitude and care: those who have borne hardship for us—especially parents and elders—deserve active concern for their health and welfare, not mere remembrance.
In Udyoga Parva, as diplomacy and preparations for war unfold, Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa and asks him to inquire after the well-being of their mother (Kuntī), emphasizing how she has suffered continuously for the Pāṇḍavas.