अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्
Omens and Reception During Keśava’s Departure
वाजिभि: शैब्यसुग्रीवमेघपुष्पबनलाहकै: । स्नातै: सम्पादयामासु: सम्पन्नै: सर्वसम्पदा
vājibhiḥ śaibya-sugrīva-meghapuṣpa-balāhakaiḥ | snātaiḥ sampādayāmāsuḥ sampannaiḥ sarva-sampadā ||
Dijo Vaiśampāyana: Con los caballos llamados Śaibya, Sugrīva, Meghapuṣpa y Balāhaka—bañados, dispuestos y ricamente provistos de toda clase de arreos y adornos—los servidores de Kṛṣṇa concluyeron los preparativos y los uncieron al carro.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethic of sevā (dutiful service) expressed through meticulous preparation: readiness, cleanliness, and proper equipment are portrayed as virtues that support righteous action, especially when great decisions and conflicts are imminent.
Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa’s attendants bathe and fully adorn four named horses—Śaibya, Sugrīva, Meghapuṣpa, and Balāhaka—and then yoke them to the chariot, completing the chariot’s preparation.