Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Ambā’s Vow of Tapas after Paraśurāma’s Assessment (अम्बाया तपोव्रतनिश्चयः)

ततो दधार सा देवी गर्भ राजीवलोचना । तदनन्तर ट्रुपदराजकी मनस्विनी पत्नीने नियमपूर्वक रहकर ट्रुपदके साथ संयोग किया। शास्त्रीय विधिसे गर्भाधान-संस्कार होनेपर यथासमय उसने गर्भ धारण किया। राजन! जैसा कि मुझसे नारदजीने कहा था। ट्रुपदकी कमलनयनी रानीने इसी प्रकार गर्भ धारण किया ।। ९-१० है || तां स राजा प्रियां भार्या द्रुपद: कुरुनन्दन,कुरुनन्दन! महाबाहु ट्रुपदने भावी पुत्रके प्रति स्नेह होनेके कारण अपनी प्यारी पत्नीको बड़े सुखसे रखा। उसका आदर-सत्कार किया। कुरुकुलरत्न! रानीको जिन-जिन वस्तुओंकी इच्छा हुई, वे सब उनके सामने प्रस्तुत की गयीं

tato dadhāra sā devī garbhaṁ rājīvalocanā | tāṁ sa rājā priyāṁ bhāryāṁ drupadaḥ kurunandana |

Bhīṣma dijo: Entonces aquella reina, semejante a una diosa, de ojos de loto, concibió. Oh alegría de los Kurus, el rey Drupada, por cariño al hijo que habría de nacer, mantuvo a su amada esposa en gran bienestar y la honró; cuanto ella deseaba, todo se le ponía delante.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Roottatas
Formindeclinable (ablatival adverb)
dadhārabore/held (conceived)
dadhāra:
Karta
TypeVerb
Rootdhṛ
Formperfect (liṭ), 3rd person singular, parasmaipada
she
:
Karta
TypeNoun
Roottad (pronoun)
Formfeminine, nominative, singular
devīthe lady/queen
devī:
Karta
TypeNoun
Rootdevī
Formfeminine, nominative, singular
garbhamembryo/pregnancy
garbham:
Karma
TypeNoun
Rootgarbha
Formmasculine, accusative, singular
rājīva-locanālotus-eyed
rājīva-locanā:
Karta
TypeAdjective
Rootrājīvalocanā
Formfeminine, nominative, singular
tāmher
tām:
Karma
TypeNoun
Roottad (pronoun)
Formfeminine, accusative, singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypeNoun
Roottad (pronoun)
Formmasculine, nominative, singular
rājāking
rājā:
Karta
TypeNoun
Rootrājan
Formmasculine, nominative, singular
priyāmdear/beloved
priyām:
Karma
TypeAdjective
Rootpriya
Formfeminine, accusative, singular
bhāryāmwife
bhāryām:
Karma
TypeNoun
Rootbhāryā
Formfeminine, accusative, singular
dṛupadaḥDrupada
dṛupadaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdṛupada (proper noun)
Formmasculine, nominative, singular
kuru-nandanaO joy of the Kurus
kuru-nandana:
Adhikarana
TypeNoun
Rootkurunandana
Formmasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Drupada
D
Drupada's queen (unnamed here; described as rājīvalocanā)
K
Kuru lineage (Kurunandana as addressee)

Educational Q&A

A king’s dharma includes protecting and honoring his household; care for a pregnant queen is presented as righteous conduct rooted in affection, responsibility, and the safeguarding of lineage.

Bhishma narrates that Drupada’s lotus-eyed queen conceives, and Drupada, anticipating the future child, keeps her in comfort, showing respect and ensuring her wishes are fulfilled.