Bhīṣma’s Appraisal of Pāṇḍava-Alliance Warriors (Śikhaṇḍin, Dhṛṣṭadyumna, and Allied Kings)
प्रत्यक्ष तव राजेन्द्र राजसूये यथाभवत् । उनमेंसे एक-एकमें इतनी शक्ति है कि वे समस्त राजाओंका युद्धमें संहार कर सकते हैं। राजेन्द्र! राजसूय-यज्ञमें जैसा जो कुछ हुआ था, वह सब तुमने अपनी आँखों देखा था
pratyakṣaṁ tava rājendra rājasūye yathābhavat |
Dijo Bhīṣma: «Oh rey, tú mismo fuiste testigo directo, en el sacrificio Rājasūya, de cómo sucedió todo exactamente.» En contexto, Bhīṣma recuerda al soberano que la verdad sobre el poder, las alianzas y las consecuencias de la política real no es rumor, sino algo ya visto con los propios ojos: una advertencia ética para juzgar las decisiones presentes a la luz del precedente recordado.
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes pratyakṣa—direct knowledge and witnessed precedent—as the proper basis for royal judgment, urging the king to remember what was seen at the Rājasūya and to act responsibly in light of known consequences.
Bhīṣma addresses the king and points back to the Rājasūya sacrifice, reminding him that the earlier events were personally witnessed, thereby strengthening Bhīṣma’s counsel with the authority of shared, observed history.