Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अग्निस्तुति, इन्द्रदर्शन, नहुष-भयवर्णन

Agni-hymn, discovery of Indra, and the Nahuṣa threat

कि कार्यमवशिष्टं वो हतस्त्वाष्टो महासुर: । वृत्रश्न सुमहाकायो यो वै लोकाननाशयत्‌

ki k01ryam avabia va hatas tvao mah01sura | vtrana sumah01k01yo yo vai lok01n an01bayat ||

Dijo Śalya: «¿Qué tarea os queda aún? He dado muerte al gran Asura Vṛtra, hijo de Tvaṣṭṛ, de cuerpo descomunal, poderoso enemigo de Indra, que llevaba la ruina a los mundos. ¡Oh brahmán!, ¿qué otro servicio resta para que yo lo cumpla por vosotros?»

किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
कार्यम्task, duty
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
Formneuter, nominative/accusative, singular
अवशिष्टम्remaining, left over
अवशिष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअवशिष्ट
Formneuter, nominative/accusative, singular
वःfor you / of you (pl.)
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive/dative, plural
हतःslain
हतः:
TypeAdjective
Rootहत
Formmasculine, nominative, singular
त्वाष्ट्रःson of Tvaṣṭṛ (Tvāṣṭra)
त्वाष्ट्रः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootत्वाष्ट्र
Formmasculine, nominative, singular
महासुरःthe great asura/demon
महासुरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहासुर
Formmasculine, nominative, singular
वृत्रश्नO slayer of Vṛtra (epithet)
वृत्रश्न:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootवृत्रहन्
Formmasculine, vocative, singular
सुमहाकायःof very huge body
सुमहाकायः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहाकाय
Formmasculine, nominative, singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
लोकान्worlds, beings
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, accusative, plural
अनाशयत्was destroying / caused to perish
अनाशयत्:
TypeVerb
Rootनश्
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, parasmaipada, causative (ṇic)

शल्य उवाच

S
Shalya
T
Tvaa
V
Vtra
T
the worlds (lok01)

Educational Q&A

The verse frames heroism as service: after removing a grave threat to the worlds, the speaker asks what duty remains. It highlights the ethical ideal that strength should be directed toward protecting order and fulfilling assigned responsibility, not merely toward personal glory.

Shalya addresses a Brahman-like interlocutor and claims he has already accomplished a decisive featslaying the gigantic Asura Vtra who was destroying the worldsand then asks what further task is still expected of him.