धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule
राज्ये स्थितो धृतराष्ट्रो मनीषी तस्यानुजो विदुरो दीर्घदर्शी । एतावतिक्रम्य कथं नृपत्वं दुर्योधन प्रार्थयसे5द्य मोहात्
rājye sthito dhṛtarāṣṭro manīṣī tasyānujo viduro dīrghadarśī | etāvatikramya kathaṁ nṛpatvaṁ duryodhana prārthayase ’dya mohāt ||
Dijo Vidura: «En este reino ha sido debidamente establecido el sabio Dhṛtarāṣṭra, y a su lado se mantiene su hermano menor, Vidura, de consejo previsor. ¡Duryodhana!, ¿cómo puedes hoy, por engaño y ofuscación, pretender apoderarte de la autoridad real pasando por encima de estos legítimos guardianes del reino?»
विदुर उवाच
Legitimate authority and governance must follow dharma and established order; ambition driven by moha (delusion) that overrides rightful counsel and lawful guardianship leads to adharma and ruin.
Vidura rebukes Duryodhana for trying to assert sovereign control in the kingdom despite Dhṛtarāṣṭra’s established kingship and Vidura’s role as far-sighted counselor, warning that Duryodhana’s demand for power is born of delusion and transgression.